How can Translation Project Management System Support LSPs and Enterprises?

How can Translation Project Management System Support LSPs and Enterprises?

The need for professional translation has increased worldwide to support global businesses’ expansion goals. Brands required continuous translation and localization services to operate in foreign markets and represent themselves as local brands. Enterprises and language service providers are looking for effective ways to manage their translation projects.

It demands an advanced and state-of-the-art technology that would allow LSPs and global businesses to effectively go about their translation operations. In this article, we’ll look at the significance of translation management systems and how they can support enterprises and language service agencies to carry out everyday translation project requirements.

Manage Everything in One Place

Translation and localization involve complicated and time-consuming operations that require manpower and resources. If you are using traditional methods, the whole translation management procedure will only become complicated and hectic.

You may need to invest in multiple tools to get your translation tasks done, and switching between these tools also wastes your team’s time. By using a professional translation project management system, you will get everything under one platform. There will be no need to buy multiple translation tools. It makes it much easier for LSPs and enterprises to navigate through translation challenges more smoothly and effortlessly.

Reduce the Manual Intervention

The advanced TMS tools use the latest technology that will significantly reduce your need to hire manual staff. Most of these tools are automated and perform their operations with little to no human intervention. So, using these tools will support your translation teams and reduce their workloads which leads to higher work satisfaction. You can also integrate TMS tools into your other business management system to ensure seamless translation tasks.

Seamless Collaboration with Remote Teams

Most enterprises and LSPs work with remote teams and freelance translators. They need effective translation task management and collaboration tools to manage their digital workforce.

Moreover, using a translation management system makes it much easier for your business to effectively communicate with remote workers in real-time. You can also share your translation resources and tools with remote teams and get them on board to work on your translation project.

Real-Time Analytics and Progress Reports

Most translation systems come with advanced analytics that provide you with detailed insight into the overall project progress. You can check the live status of your translation tasks, and watch your translation project activities anytime you want. Such tools also help businesses and LSPs look for any flawed areas that are not getting the desired outcomes.

Moreover, performance analytics not just provide you with real-time project data, but also allow you to identify the gaps in your project progress and final goals. This way businesses can take timely actions and make changes to their translation strategy.

Automated Machine Translation Engines

If you are a language service provider dealing with multiple clients at the same time, or a global business targeting various markets at the same time, the professional localization platform with machine translation tools is something that you need in your globalization toolkit. A professional MT tool will also help you generate automated translations in no time that support you in managing content translations in bulk.

However, you have to be very careful about your translation quality when it comes to machine translations. Make sure to get your machine-generated translations reviewed and proofread by professional linguists to avoid any mistakes.

Advanced Quality Assurance & Editing Tools

Your business translations reflect your brand credibility in a foreign market. Managing the quality of your translation is another important thing to consider for businesses and LSPs. To ensure high-quality translations, businesses must have a reliable quality assurance process in place.
TMSs also come with QA testing tools that contain advanced features to help you evaluate the score of translations, identify errors and provide suggestions for improvement. These tools will automatically check the overall of your translation and highlight the mistakes. It makes it much easier for translation teams to proofread and edit machine-generated translations. On the flip side, manual proofreading alone may take a lot of time and effort.

Direct Access to Freelance Marketplace

If you are working through some advanced TMS like MarsHub, you can directly hire freelancers to work on your translation tasks. Some TMSs have dedicated marketplaces of translators and linguists that are available around the clock to manage your translation work on a freelance basis. You can access these freelancers directly through the platform and get them onboard to collaborate with you on translation tasks.

You can view the profiles of freelancers and negotiate with your freelancers about pricing. Moreover, this feature of the translation system makes it very simple for businesses and language service providers to outsource their translation tasks to a third-party service provider.


Professional translation management platforms have made it very convenient and effortless for global businesses and LSPs to manage their translation projects. These tools will save you time and allow you to work seamlessly on your translation project with much ease.

However, it is significant to invest in a reliable translation management tool that contains all the features that you may need to fulfill your everyday translation requirements. You can also customize your TMS features and tailor your platform to your unique needs.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *